![megasync website homepage megasync website homepage](https://troppomest.com/zrpvt/PW_I_jo_HphC2rk0psye5QHaEw.jpg)
They are confronting themselves by revealing vulnerable portions such as the neck and indirectly inviting the viewer to do the same.
![megasync website homepage megasync website homepage](https://img.youtube.com/vi/Zb1s_jIfo5o/0.jpg)
The Vampirelli never relate to the observer as they are understood by a completely intimate reflection. The viewer is invited to investigate the portraits on display, which, unlike any other tradition, have lost all frontality. Out of this suspended dimension - between night and day, between ordinary images and other horrific ones - takes shape Lo Spavento Vinse Il Giorno, solo exhibition by Alessandro di Pietro at MEGA.
![megasync website homepage megasync website homepage](https://articles-images.sftcdn.net/wp-content/uploads/sites/3/2013/08/MEGAHEDA-568x329.png)
We appear monstrous to ourselves, a veiled shame leads us to shift our gaze away from reflective surfaces in the attempt of avoiding any kind of fixity on that suspended ridge.īecoming aware of one’s own monstrosity, abandoning the modesty with which we try to hide it from the glance of others, is as frightening as it is the most important and difficult of daily practices. Our appearance is transitory and mutable, whether shaped by prolonged vices or through the pressure of the pillow on one’ s face. These are moments in which emotions that we would like to dismiss become present and the fears of each find the needful space to be welcomed. It is within this solitude shrouded in a gloomy light, made possible for a few minutes only, that the deepest and most intimate thoughts come to surface. In both cases, one passes through a strange temporal ridge where everyone is led to come to terms with oneself, regardless of whether it is after a night of revelry or facing a new day. Returning home late after a long night stand or waking up at dawn to begin the day, despite their very different starting points, nevertheless have something in common. On the other, its Low Intensity projects: already produced externally and hosted for shorter periods.ĭavide Giannella, Delfino Sisto Legnani, Giovanna Silva, Joel Valabrega On the one hand its High Intensity projects: curated and produced internally, always for the first time ever, and always accompanied by a publication. MEGA runs its program along two parallel, distinct paths, two different moments. It puts art, architecture, design, music, photography, publishing and cinema on the same level, as interwoven and interweavable aspects of today’s cultural panorama. A place where previously unseen projects that would be hard to have birth elsewhere, can be developed and shown. MEGA is a 15 square meter space with big prospects.
![megasync website homepage megasync website homepage](https://www.eng.comp-web-pro.ru/wp-content/uploads/2018/12/megasync-oficial-nyy-klient-mega-dlya-windows-s-vozmozhnost-yu-sinhronizacii-neskol-kih-lokal-nyh-papok-obnovleno-eto-neoficial-nyy-klient-1.jpg)
Dall’altra, i progetti a Bassa Intensità: già prodotti esternamente, sono ospitati per un tempo ridotto. Da una parte i progetti ad Alta Intensità: curati e prodotti internamente, sempre inediti, sempre accompagnati da una pubblicazione. MEGA sviluppa la propria programmazione seguendo due traiettorie parallele e distinte, due momenti differenti. MEGA non fa distinzioni di genere: considera arte, architettura, design, musica, fotografia, editoria e cinema sullo stesso piano, come elementi intrecciati e intrecciabili del panorama culturale contemporaneo. E’ un luogo dove poter sviluppare e mostrare progetti inediti che altrove non troverebbero collocazione. MEGA è uno spazio di 15 metri quadrati dalle ampie prospettive.